J-Level #66: Más de Mass

Un vistazo al anime de Mass Effect


¿Podrían decirme quién va ahí? ¿A quién le llamas si tienes apetito? ¿A quién llamamos a combatir el crimen? Ha pasado tanto tiempo que quizás solo las personas que ronden los treinta años son capaces de responder correctamente. Así es: son los Gatos samurái. Y si me permiten echar un vistazo retrospectivo a esta animación japonesa de culto, creo que Los Gatos Samurái es el Don Gato de la Generación X en México, o por lo menos su equivalente japonés. De manera similar a la occidental animación de Hanna-Barbera, Kyattonin den Teyandee (que, tras analizar profundamente la jerga japonesa usada en el nombre, llegué a la conclusión de que significa algo así como '¡que es la leyenda de los gatos ninja, maldición!), serie de acción y comedia creada por Tatsunoko Productions y Sotsu Agency, encontró su máximo éxito gracias a la distribución internacional y a la adaptación regional. Teyandee comenzó a transmitirse en Japón el 1 de febrero de 1990 por el Canal 5 de Terebi Tokyo, todos los jueves a las 19:00, horario semiestelar, entre las animaciones Tenkuu Senki Shurato y Los Moomin; sin embargo, debido a la poca audiencia, la estación de televisión hizo un cambio de emergencia y, al mes de haber comenzado las transmisiones, el programa cambió de horario, transmitiéndose todos los martes a las 18:30 por el mismo canal, entre las animaciones Dash! Yonkuro y Kinkyuu Hasshin Saver Kids (que era una barra enfocada para un público más joven que la de los jueves). Teyandee permaneció así hasta el final de la temporada, el 12 de febrero de 1991, cuando, tras 54 episodios, se canceló la serie, pues resultó difícil para la televisora comercializarla. Sin embargo, los derechos para transmisión y comercialización fueron adquiridos por la hoy extinta Saban Entertainment (una de las productoras líder de las caricaturas estadounidenses entre 1970 y 2000) y comenzó a transmitirse en 1991 en Estados Unidos bajo el nombre de Samurai Pizza Cats; de los 54 episodios originales, se adaptaron solo 52, debido a que dos de los episodios se consideraron irrelevantes; y, como era costumbre en el anime que llegaba al país de las barras y las estrellas, solo se transmitieron 40 episodios debido a la censura. En México, la serie se comenzó a transmitir en 1991 por el canal 5 de Televisa, bajo el nombre de Los Gatos Samurái; la adaptación y doblaje en español se realizó en Audiomaster 3000 y la dirección corrió a cargo de Rocío Prado. Y fue, tanto en Estados Unidos como en México, donde la serie tuvo éxito (por supuesto, también en otros países de Europa, Asia, Africa y América Latina).

La adaptación mexicana de la serie se basó en la estadounidense, donde se le hicieron varios cambios carniceros, como se acostumbraba hacer en esa época con las caricaturas japonesas, pero que, por pura suerte, resultaron más benéficos que perjudiciales. Empezando por el nombre, Saban decidió ponerle a los gatos 'samurái', aunque en el nombre japonés y a lo largo de la serie, queda claro que los gatos son ninja (y, rayos, su apariencia es más de samurái que de ninja). La música de la caricatura original (aquí viene un dato que los otakus de sangre azul adoran) fue compuesta por el maestro Kenji Kawai, músico japonés que ha compuesto música para series y películas animadas como Patlabor, Ghost in the Shell y Ranma 1/2 y películas como Ringu, Avalon, Death Note y GANTZ; "¡ay, no importa!", dijo alguien en Saban y la banda sonora se reemplazó; nuevamente, fue un acierto de suerte, ya que el tema de entrada de Los Gatos Samurái está entre los favoritos de los nostálgicos por las caricaturas noventeras, junto al tema de Las Tortugas Ninja y los Thundercats (honestamente, los temas de entrada y salida de Teyandee, Otto dokkoi nihonbare y To Be Yourself, no hubieran pegado en occidente). La trama de la caricatura original, así como el tono de comedia, eran de por sí absurdos: en la ciudad Edolópolis (una parodia de Tokio, aludiendo al periódo Edo), habitada por animales androides antropomórficos llamados 'animaloids', el malvado primer ministro Kitsunezuka Ko'on-no-Kami busca derrocar al shogún Iei-Iei Tokugawa y adueñarse de la ciudad, con la ayuda de su consejero Karasu Gennarisai y su ejército de cuervos malvados y sus robots gigantes. Sin embargo, un miembro del consejo, Inuyama Wanko-no-Kami, al tanto de la situación pero atado de manos, decide asignar la tarea de defener la ciudad a tres gatos ninjas que, haciéndose pasar por empleados de la pizzería Pizza Cat de Nihonbashi, Yattaro, Sukashii y Pururun, están dispuestos a combatir al mal en cada episodio. Por supuesto, estos nombres no significan absolutamente nada para nosotros: el verdadero sabor venía con los nombres Pequeño Tokio, Gran Quesote, Emperador Fred, Jerry, Gran Dientón, Speedy Ceviche, Guido Anchoa y Polly Esther. A pesar de que la caricatura original tenía bastante humor absurdo y lleno de referencias raras y chistes privados, la mayoría tenía contenido que solo un japonés entendería, así que, cual teléfono descompuesto, Saban se encargó de retocar los guiones e incluso, como en la vieja escuela del doblaje, improvisar diálogos durante la grabación de cada episodio, y lo mismo se hizo en la versión en español, con lo que mucha de la esencia de la versión japonesa se perdió, pero adquirió una propia de cada región que la hacía una de as animaciones favoritas de la época.

La primera temporada terminó, fue la única y, aunque llegó a retransmitirse durante algún tiempo, Los Gatos Samurái, así como Don Gato, alcanzó el ansiado nivel 'de culto', debido a la poca cantidad de episodios, a la notable adaptación y el excelente doblaje de voz. Y la añoranza por esta serie mítica empeoró debido a que en Japón se lanzó parcialmente la serie en DVD (solo 20 episodios) y en Estados Unidos apareció un compendio con tres episodios en VHS (el primero y los dos últimos) y posteriormente una caja con tres DVD, con los primeros 26 episodios); la única forma de encontrar la serie entera en DVD era la versión francesa (donde Speedy, Guido y Polly eran Toufou, Guidon et Poly), en dos cajas con cinco discos cada una. Por fortuna, los derechos de distribución y licencia de Saban expiraron en 2002 y, diez años después, Discotek Media adquirió los derechos de la serie y están listos para distribuir la serie entera en DVD en otoño de 2012; Discotek Media, especializada en licenciar y comercializar series de anime, tiene como lema respetar por completo el material original, adquiriendo las licencias directamente de Japón y sin alterar absolutamente nada, sin embargo es tan fuerte el impacto de la adaptación de Samurai Pizza Cats que en este caso no les quedó de otra que anunciar que habrá dos versiones de box-set, una en Japonés con subtítulos en inglés y los 54 episodios sin alterar (con música, entradas y salidas originales), y otra con los 52 episodios que se transmitieron en Estados Unidos, con la música adaptada y el doblaje en inglés. Por supuesto, es una buena oportunidad para nosotros, los fans mexicanos, de tener el placer de volver a ver esta estupenda serie (cuyo final me arrancó lágrimas, recuerdo), pero es necesario que también tengamos la versión en español en algún momento de la vida (obviamente de buena calidad y por la vía legal, pránganas). ¿Alguien podría decirle a Towers Entertainment o a su distribuidor de confianza que se ponga las pilas?

Y si nadie nos hace el milagrito, tendremos que conformarnos con importar esta increíble figura de Speedy Ceviche de 12.7 cm de alto con 23 puntos de articulación. Esta figura, que será distribuida por la empresa china Long Mong EX en la primavera de 2012, incluirá su inseparable espada Ginzu Masamasa y la otra, varias manos con diferentes posiciones, una estrella ninja y un fondo adornado con La gran ola de Kanagawa, de Hokusai, con el nombre de la serie. También se le podrán cambiar los ojos a Speedy por unos con guiño y toda la cosa. Es probable que el precio de esta figura vaya a rondar los $40 y $50 USD, así que ve ahorrando para que le caigas con tu importador favorito.

Y siguiendo con las buenas noticias del anime, se ha confirmado que la serie Lupin III: Fujiko Mine to iu Onna, que se estrenará el 4 de abril de 2012 en Japón, será escrita por Dai Sato, reconocido por su trabajo en Cowboy Bebop, Eden of the East y Samurai Champloo, mientras que Naruyoshi Kikuchi, de Trigun, estará involucrado en la composición musical, así como del tema de apertura de la serie, que constará de 13 episodios. Debido a que la trama será una precuela de la historieta (y de la serie animada de 1971) del mangaka Monkey Punch, quienes no sepan nada de Lupin III podrán sentirse en confianza.

Así que vitoreen a los Gatos Samurái. Hagan sonar su cascabel aunque estén muertos de miedo. Sabemos que lucharán como... ¡Gatos Samurái! Pícale al dos para que veas el mal de amores de Konami y algo del anime de Mass Effect.

Comentarios

 
 
  • Mejores

  • Nuevos